Dedicxo de la aùtoro
AL LÉON WERTH
Pardonu infanoj, ke mi dedicxis cxi tiun libron al "grandpersono". Mi havas seriozan senkulpigon: tiu grandpersono estas la plej bona amiko, kiun mi havas en la mondo. Mi havas alian senkulpigon: tiu grandpersono kapablas cxion kompreni, ecx porinfanajn librojn. Mi havas trian senkulpigon: tiu grandpersono logxas en Francio, kie li suferas pro malsato kaj malvarmo. Li ja bezonas konsolon. Se cxiuj tiuj senkulpigoj ne suficxas, mi volonte dedicxos cxi libron al la infano, kiu iam antaùe tiu grandpersono estis. Cxiuj grandpersonoj unue estis infanoj. (Sed malmultaj el ili memoras pri tio.) Mi do korektas mian dedicxon:
AL LÉON WERTH,
kiam li estis malgranda knabo.

Dedicxo de la tradukinto
AL MARILIS DORE-CAMY
kiu sugestis al mi traduki tiun cxi verkon de
A. de Saint-Exupéry kaj faris gravajn servojn
al la Esperanto-movado.
